翻译句话 谢谢`~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 09:01:33
Posted on: 2008-02-02 09:47
l will like to concel my first order becos the clients l show the one sample to 90% don't like the fabric used for the shirts.

l will like to concel my first order becos the clients l show the one sample to 90% don't like the fabric used for the shirts.
修改一下:
concel----cancel
becos----because
我将取消第一份订单因为客户中90%的人对样品不满意。

意思是:

写这句话的人要取消订单, 因为他/她给样品看过的客户不喜欢纺织品用于这些衬衫上.

我决定取消第一批订单,因为接收到我样品的顾客中百分之九十对衬衫的纤维材质表示不满意。

发信日期:2008-02-02 09:47
我决定取消第一批订单因为接收到我样品的顾客中百分之九十对衬衫的纤维材质表示不满意。

因为90%的客户认为这种样品布料不适合做衬衫,所以,我要取消第一个订单。

因为90%的客户认为样品布料不适合做这些衬衫,我要取消我的第一个订单。